人物10109 项目5026 室内522 家居及产品158 文章2337 方案1327 摄影726 视频224 图书201 专栏99 读者来稿 最新评论21,596 所有作品10977 所有图片147,400
半岛城邦3期由包含绿化景观和娱乐设施在内7栋超高层住宅和约8000平方米的沿海商业区组成。坐落于南山区蛇口东角头望海路南侧,北侧与蛇口山公园一路相隔,地处深圳市区唯一一个三面环海的住宅半岛。同时,半岛城邦东邻深圳湾口岸,西部通道隔海相望,是香港通往深圳的第一印象。且其位于蛇口东角头生活区,为居民提供了触手可及的便捷配套设施。
Phase III OF The Peninsula is comprised of seven super high-rise residential buildings and an 8,000m2 coastal commercial area together with landscape and entertainment facilities. The project is located at the south side of Wanghai Road, Dongjiaotou, Shekou, Nanshan District, facing Shekoushan Park on the other side of a road on its north. Located on a rare peninsula of Shenzhen surrounded by seas on three sides, the project is neighboring Shenzhen Bay Port in the east, and overlooking the Western Corridor across the sea. It provides the first impression of Shenzhen for people coming from Hong Kong. Suporting facilities for the project is mature with the advantage of Dongjiaotou community at Shekou.
深圳半岛城邦花园三期

封面照片
深圳半岛城邦花园三期
image © 张超
所有图片及文字来源:深圳市欧博设计有限公司

 

半岛城邦3期由包含绿化景观和娱乐设施在内7栋超高层住宅和约8000平方米的沿海商业区组成。坐落于南山区蛇口东角头望海路南侧,北侧与蛇口山公园一路相隔,地处深圳市区唯一一个三面环海的住宅半岛。同时,半岛城邦东邻深圳湾口岸,西部通道隔海相望,是香港通往深圳的第一印象。且其位于蛇口东角头生活区,为居民提供了触手可及的便捷配套设施。

Phase III OF The Peninsula is comprised of seven super high-rise residential buildings and an 8,000m2 coastal commercial area together with landscape and entertainment facilities. The project is located at the south side of Wanghai Road, Dongjiaotou, Shekou, Nanshan District, facing Shekoushan Park on the other side of a road on its north. Located on a rare peninsula of Shenzhen surrounded by seas on three sides, the project is neighboring Shenzhen Bay Port in the east, and overlooking the Western Corridor across the sea. It provides the first impression of Shenzhen for people coming from Hong Kong. Suporting facilities for the project is mature with the advantage of Dongjiaotou community at Shekou.

优越的景观与地理条件给建筑设计提供了丰富的可能性。设计师给与对场地最大的尊重,基于对主季风方向、日照、防火间距的考虑,超高层塔楼向东南旋转了30度,同时实现了景观视线最大化,为70%用户带来一线海景的尊贵享受。设计师不仅将周边景观与建筑在视线相互联系,而且将青山绿水引入半岛城邦,通过中央景观轴,实现通山达海,生态渗透。

Superior landscape and geographical condition offer abundant possibilities for architectural design. In order to give utmost respect to the land, the designer makes the towers turn 30 degrees towards southeast according to main monsoon direction, sunlight and fire separation distance. Meanwhile, the landscape sightline is maximized and 70% of residents can have fabulous sea view. The designer connects surrounding landscape with the buildings through the sightline, and bring in the mountain and the sea with a central landscape axis, so as to create interaction with environment.

为了突出与回应场地的自然风貌,设计师在立面设计上整体简约,而又不失格调。秉承“大尺度简约统一,小尺度惊喜趣变”的设计原则,既统一而又富有变幻,滨海面简洁有序的横向线条元素被挺拔的竖向山墙面所界定。建筑大面积采用蓝灰色和白色金属铝板,在令人无限瞎想的蓝灰调背景相衬下,山墙与阳台横向线条的白色铝板便显得格外夺目。

In order to highlight and echo with natural features of the land, the designer makes simple but stylish facades. The designer is stick to the principle that “simplicity and unification are kept in big scale, while surprise and interesting changes are made in small scale.” Thus, the facades look unified with interesting changes. The simple and orderly horizontal coastline is defined by the upright vertical gables. Blue gray and white aluminum plate are used for large areas. Against the absorbing blue grey background, the white aluminum plate, as the horizontal lines of gables and balconies, look more dazzling.

立面的设计与自然相呼应。挺拔的折面白色铝板,让山墙宛若雕塑艺术品。随着季节的轮换与日间太阳位置的变迁,阳光在山墙上留下痕迹,其明暗变化丰富了整体建筑的质感。润物细无声,用阳光记录时光,设计师希望营造出不经意间的归属感。

Design of the facades is a reply to nature. Upright folded sides of white aluminum plate make the gables sculpture works. Light and shades on the gables change with seasons and movements of sun, which enriches the whole architecture. As the spring rain moistens things in silence, the designer aims to record time with changes of the sun and to imperceptibly create a sense of belonging for residents.

塔楼的悬挑阳台以简单的逻辑方式进行组合,在多样化中寻求统一,如音乐般诠释了滨海建筑应有的灵动性和韵律感,完美地印证了黑格尔所言,”建筑是凝固的音乐。”住户在阳台上眺望海上美景时,却不知他们也已然成为别人眼中美景的一部分。

Cantilevered balconies of the towers are combined in a simple logical way to form a unity through diversity. This exhibits the continuity and rhythm of the flow of coastal buildings as a piece of beautiful music, which is perfect interpretation of Hegel’s saying that “Architecture is frozen music”. When residents overlook the beautiful sea from balconies, they will become a part of the scenery in other people’s eyes although they are not aware of it.

滨海商业为住户提供一种尊贵的滨海休闲生活体验。商业引入时尚轻奢品牌,结合滨海景观设计带,让不同人群能寻找到自己所需,造就更生动有趣,多元化的街道,同时满足了人们物质与精神上的享受。

Coastal commerce provides residents with valued coastal recreation experience. Light luxury fashion brands are introduced for different customer groups. The commerce and coastal landscape belt makes the streets vivid and interesting with rich elements, which can satisfy both material and spiritual demands of people.

对建筑的细节处理进一步加强了场地景观与建筑的联系。玻璃与石材的边界以退缝的手法来处理,不直接相交,营造出一种透气感,让景观慢慢渗透进建筑之中,仿佛建筑也能呼吸,享受着微微海风。整个半岛城邦使用开放式幕墙系统,人工的精雕玉琢与周围的大自然形成了鲜明的对比。同时,对施工现场的控制与对细节的及时调整,让成果高度还原设计,实现超高的完成度。这恰恰印证了项目设计师所想表达的态度,“以匠人之心,认真坚守每一个细节,不负山,海,人。”

Details of the buildings enhance relations between landscape and the buildings. Boundaries between glass material and stone material are dealt with the approach of stepping-back slits, without direct connection. This way creates atmosphere of free breath in which the buildings are breathing and enjoying coastal breeze. Landscape gradually comes into buildings. An open curtain wall system is applied to the whole The Peninsula project to exhibit a contrast between human’s elaborate design and natural surroundings. Meanwhile, control of construction venue and timely adjustment of details ensures high realization of design. This just verifies the designer’s attitude that every detail should be handled carefully with ingenuity so as to live up to the excellent resource of the mountain and the sea and the expectation of people.

景观设计以“临海院子”为设计理念,用现代的手法探索东方意境的精神内核,赋予其禅意园林的思想文化,并满足使用者的现代生活功能需求。以人为核心,以空间为媒介,从特定的使用人群中,挖掘其内在功能需求,构建可行、可望、可游、可居的近海生活社区;空间上,对东方传统院落式景观的深入挖掘,通过“径”与“巷”将前庭、后院、悦府、游廊的空间结构串联起来,强调“对镜”“听音”“观心”三个院落的轻松、宁静、从容、超然的景观氛围。

The whole design conception is “courtyard by the sea”. Modern methods are applied to explore the core of oriental spirit and create an air of Zen garden and satisfy today’s living demand at the same time. With the design concept of “Coastal courtyard” and exploring functional demand from the users or residents, AUBE build a seaside community with functions of transportation, scenery, tourism and residence, in which people is the core and space is the media. In space design, through exploring traditional oriental courtyard landscape, we use “path” and “alley” to link the space of the front yard, backyard, Yuefu and veranda, and to emphasize the relaxed, quiet and peaceful atmosphere of the three courtyards namely “Facing the mirror”, “Listening to the sound” and “Exploring freedom of mind”.

景观与建筑设计在小区入口得到了很好地融合。项目地处繁华的深圳市区,设计师希望能为住户隔绝外界的喧闹,在小区入口,设置大堂前园,集合等候、接待和分流等功能,作为公共会客厅。通过前园进入清幽的小区内园,豁然开朗,惊现世外桃源。

Landscape and the project entrance are combined. Considering the project location in bustling city, the designer hopes to create a pure seclusion for residents. Thus, a front garden is set at the entrance as a public sitting room for people’s gathering, waiting, reception and separation. When people go through the front garden and enter the quiet inner garden of the community, they will be surprised by the open land of idyllic beauty in front of them.

在楼栋入户处以盆景艺术手法,抬升入户地面,配以照明设计,增强边界感与抬升感,并以石框界定入户门,一侧配以婀娜多姿的矮树,为回家的住户创造一个充满仪式感的过渡空间,渡的不只是空间,更是住户忙碌疲累了一天的心。

Entrance— With support from lighting design, Bonsai art techniques are used to lift the floor at the entrance to enhance the sense of border and lifting and to define the entrance door with a stone frame. A graceful dwarf tree is planted on one side of the entrance. In this way, a transitional space with sense of ceremony is created for the people returning home and help ease their minds.

独具匠心的设计,对材料品质的追求,造就了这以自然为邻的舒适家居,创造了这世界级的滨海人文豪宅。

Design with unique ingenuity and high standard for materials create this comfortable residence near nature, which is a world-class coastal cultural mansion.

2019.08.14
请帖个标签,写个点评吧!
标签(多个标签用逗号隔开) 登录可保存标签
绑定新浪微博可评论

小贴士


标签收藏可以有利于您以后的内容分类管理
->进入收藏管理页