预公告丨中国医学科学院阜外医院深圳医院三期方案设计及建筑专业初步设计招标
425

中国医学科学院阜外医院深圳医院三期方案设计及建筑专业初步设计招标即将启动,正式招标信息将于近期发布,敬请全球设计团队参与。
Tender for Shenzhen Fuwai Hospital Phase III of Chinese Academy of Medical Sciences Schematic Design and Architecture Design Development is about to be kicked off and the official tender announcement will be released soon. Design teams from around the globe are welcome to follow our latest update.

01 项目定位Project Positioning

为补齐我市心血管疾病诊疗短板,提升我市心血管疾病诊疗水平,打造健康中国“深圳样板”,推动粤港澳大湾区心血管医疗发展,故拟建阜外医院深圳医院三期项目。项目占地面积14186平方米,新建建筑面积185165平方米,规划床位850张。总体规划要求具有前瞻性、科学性、先进性、适宜性。

The construction of Shenzhen Fuwai Hospital Phase III of Chinese Academy of Medical Sciences  (hereinafter referred to as "the project") is proposed to support and improve the diagnosis and treatment of cardiovascular diseases in Shenzhen, set a Shenzhen model for the "Healthy China Initiative" and promote medical development in the cardiovascular field. The project occupies a site area of 14,186 sqm, with a gross floor area of 185,165 sqm. It's planned to accommodate 850 beds. The site planning should be cutting-edge, scientific as well as appropriate.


通过三期项目建设,使阜外医院深圳医院成为深圳市、粤港澳大湾区及广大华南地区心血管疾病诊疗的领头羊,形成国家心血管病中心、中国医学科学院阜外医院的区域级心血管学科新高地。建设方将于近期开展『中国医学科学院阜外医院深圳医院三期方案设计及建筑专业初步设计招标』,要求设计团队深刻理解项目特点和定位,以国际化视野、前瞻性思维、创造性设计,完成本项目的高水平规划和高标准建设。
The project is aimed at supporting Shenzhen Fuwai Hospital of Chinese Academy of Medical Sciences to become the leading hospital in terms of cardiovascular disease diagnosis and treatment in Shenzhen, Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and even Southern China, as well as a new regional highland of cardiovascular disciplines for National Center for Cardiovascular Diseases and Fuwai Hospital Chinese Academy of Medical Sciences (CAMS). Tender for Schematic Design and Architecture Design Development will be launched soon. Design teams are required to achieve high-level planning and high-standard construction of the project with international vision, cutting-edge thinking and creative design.

02 招标范围Bidding Scope
本次招标确定的中标设计单位将负责远期愿景规划范围内的建筑设计工作,包括:总体院区规划布局和功能设置,全专业方案设计、建筑初步设计及其他相关设计配合。The winning bidder shall be responsible for the architectural design within the long-term planning scope, including master planning and programming of the hospital, as well as all-major schematic design, architecture development design and other related design cooperation for the project. 
图二 项目区位  Figure 2: District map

03 项目概况Project Overview
本项目位于广东省深圳市南山区朗山路与乌石头路交汇处的西北侧。场地东侧为锦江花园三区、三星科健宿舍,南侧为同方信息港、紫光信息港、军工科技园,西侧为中国医学科学院阜外医院深圳医院一期(南山区朗山路12号),北侧为松坪山公园。本项目新建建筑面积185165平方米,规划床位850张,主要建设内容包括:七项基本设施用房、健康体检用房、夜间值班宿舍、架空层、风雨连廊、地下停车库、公共交通接驳设施。
The project is located on the northwest of the intersection of Langshan Road and Wushitou Road, Nanshan District, Shenzhen, China, with a residential community and factory dormitories on the east, Tongfang Information Harbor, Unisplendour Information Harbor and a military industrial technology park on the south, Shenzhen Fuwai Hospital  Phase I of Chinese Academy of Medical Sciences (sits on No.12 Langshan Road) on the west side, and Songpingshan Park on the north side. It has a gross floor area of 185,165 sqm and is planned to accommodate 850 beds. The construction of the project mainly includes seven basic facilities, physical examination rooms, night duty dormitories, open floors, verandas, underground garage and public transportation interchange facilities.

院区远期愿景规划 Long-term planning vision:

围绕医院功能定位和发展目标,进一步优化医院一、二、三期规划布局和功能设置,完善建设方案。
Further optimize the overall planning of Shenzhen Fuwai Hospital Phase I, Phase II and Phase III of Chinese Academy of Medical Sciences and improve the construction scheme, based on the positioning and development goals of the hospital.

04 设计内容及要点Core Design Content
1. 设计内容 Design Content
中国医学科学院阜外医院深圳医院三期设计内容:以院区地块整体规模范围作为研究对象,开展规划设计,以三期项目作为建设对象,开展方案设计及建筑专业初步设计。
The planning design should take into consideration the overall scale of the hospital area. The architectural schematic design and development design is mainly about the Phase III of the hospital.
2. 设计要点 Key points

(一)科学设计,因地制宜 Scientific design that responds to site conditions
充分考虑院区内场地高差情况,合理规划院区出入口与各建筑单体的关系,科学安排交通组织流线。
Organize the relationship between entrances & exits and each building in a reasonable way, and arrange traffic flows in a scientific manner.
(二)舒适医疗,私密独立 Comfortable medical care, privacy and independence
关注患者的医疗舒适性,考虑特殊患者流线的独立处理,满足特殊患者的医疗私密性。
Pay attention to comfortable medical care for patients, set independent circulations for special patients and meet their demands for privacy.
(三)统筹设计,统一风格 Coordinated design, unified style
结合一、二期的建筑风格,三期建筑应考虑院区空间的整体性和协调性,各建筑单体之间应相互协调、相互对话和有机关联。
The construction of the project shall take account of the unity and coordination of the entire hospital space, by taking into consideration the architectural style of Phase I and II. Buildings shall be coordinated and connected and dialogue with each other.
(四) 造型立意,和谐统一 Architectural appearance that emphasizes harmony with surroundings
未来三期的建筑造型、体量和色彩需与周边建筑、城市空间及城市景观的关系协调融洽,有机融合。
The architectural forms, volumes and hues of the project shall harmoniously coordinate and integrate with surrounding buildings, urban spaces and urban landscape.
(五)绿色建筑,低碳节能Green buildings, low carbon and energy saving
建设可持续发展的新型医院,践行绿色建筑设计理念,打造节能环保的绿色医院。
Construct a new type of sustainable hospital, and adopt green building design concepts to build a green hospital that’s environment-friendly and energy-saving.
(六)以人为本,关注医患People foremost, care for both medical personnel and patients
建筑应遵循无障碍设计原则,充分考虑医护人员、残障人员、特殊患者的需求。
Architectures shall be conceived based on barrier-free design principles and fully take into consideration the needs of medical personnel, patients, the disabled, and special patients.
(七)空间交融,自愈环境 Integrated space, healing environment
从患者和医护人员的角度出发,充分考虑室内、外景观的相互融合,营造良好的环境体验和空间感受。
Take full account of the integration of interior and outdoor landscape, and create a good environment and spatial experiences for both the medical personnel and patients.

05 招标规则Bidding Rules
1. 资格预审阶段  Prequalification Stage
资格预审委员会对报名单位的公司实力、拟投入项目的团队实力,概念提案等资料进行评审,评选出相应的入围单位进入第二阶段设计竞标阶段。
The prequalification evaluation committee shall review the tender documents such as company's capacity, performance of the proposed project team and conceptual proposals submitted by the bidders, and select candidates to enter the design bidding stage.
2. 设计竞标阶段 Design Bidding Stage
投标人提交符合设计任务书要求的成果文件,由招标人组建评标委员会,采用记名投票法进行评审,推荐3名无排序中标候选人,由招标人组建定标委员会从中标候选人中确定中标人。
Prequalified bidders shall deliver documents in compliance with the Design Brief. The tenderee shall constitute a bid evaluation committee and open votes will be adopted to select 3 shortlisted candidates. The winning bidder would be finally confirmed by the bid determination committee formed by the tenderee.

06 报名要求Application Requirements
具体招标程序以正式公告发布为准。
The specific bidding procedure is subject to the official tender announcement.
1、投标申请人须是注册的企业或机构。
The applicant must be registered enterprise or organization.
2、本项目接受联合体投标,不接受个人或个人组合的报名。以联合体投标的合作方需符合以下要求:
Application as a joint group is allowed in this tender. Individuals or teams of individuals are unaccepted. Requirements for joint groups are as below:

(1)联合体成员不得超过2名。

The number of joint group members should be no more than 2.

(2)联合体成员不得再单独或以其他名义与其他设计单位组成其他联合体参与报名。
Members of a joint group should not re-apply for the bid independently in the name of their own or other joint group constituted with other design institutes.
(3)联合体合作方需签署具法律效用的《联合体协议》,并明确牵头单位,双方的分工划分方式和设计费用的分摊比例、分配方式等。
A Joint Group Agreement with legal effect is required to clarify the leading member, equity share, proposed working responsibilities, division of work and so on.

07 设计费Design Fee 
总设计费暂定1954万元(含未中标优秀方案补偿费)
The total design fee is tentatively set at CNY 19.54 million (Compensation for excellent schemes fail to win the bid is included).

08 预报名Pre-registration
本次招标正式公告将于近期发布,请设计团队进行【预报名】登记。预报名信息填写,请扫二维码。
The official tendering announcement will be released soon and design teams are welcome for pre-registration. Design teams with bid intention can scan the QR code below to fill in the pre-registration information. 

09 信息发布Tender Announcement
1、正式招标将于近期发布,具体招标内容与招标日程以正式招标公告为准。
The tender will be officially announced soon, and the specific bidding content and tendering schedule are subject to the official tender announcement.
2、招标公告发布平台:深圳建设工程交易服务网
Official tender announcement platform: Shenzhen Construction Engineering Transaction Service Website.
3、未在深圳市电子招投标交易平台登记过的设计单位,须前往https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/提前进行登记;以联合体报名的各个成员单位都需要进行网上注册登记。
Intended participants shall start preparation for the bidding by registering at the Shenzhen Electronic Tendering Bidding Transaction Platform:https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/ ;Each member/unit of the joint group shall register separately.
4、下载《深圳市电子招投标交易平台登记操作指引》,请点击链接:https://w.url.cn/s/AsKJ9IZ
Please click here to download the manual for conducting online enterprise information registration: https://w.url.cn/s/AsKJ9IZ .

10 招标方及招标协助方Tenderee and Co-organizer
招标方:深圳市建筑工务署工程设计管理中心
Tenderee: Engineering Design Management Center of Bureau of Public Works of Shenzhen Municipality
使用单位:中国医学科学院阜外医院深圳医院
User: Shenzhen Fuwai Hospital of Chinese Academy of Medical Sciences
招标协助方:深圳市深水水务咨询有限公司
Co-organizer: Shenzhen Shenshui Water Resources Consulting Co., Ltd.
咨询邮箱:601466704@qq.com
Enquiry email: 601466704@qq.com

咨询电话:王旋 +86-0755-256160553,13688812347(北京时间周一至周五)

Hotline: Mr. Wang +86-0755-256160553, 13688812347(Monday - Friday (UCT+8) 9:00-12:00, 14:00-18:00)


本次预报名所涉及的全部内容最终以深圳建设工程交易服务网发布的招标公告为准。
All project information herein is subject to the tendering announcement published on Shenzhen Construction Engineering Transaction Service Website.

“本公告或公示信息所有内容文字、图片和音视频资料,禁止任何媒体、网站、其他单位或个人进行商业性的转载、摘编、链接、转贴或以其他方式复制发布/发表;非商业性的转载、摘编、链接、转贴或以其他方式复制发布/发表,应注明信息“来源:深圳市建筑工务署”,转载或引用本公告或公示内容必须是以新闻性或资料性公共免费信息为使用目的的合理、善意引用,不得对本公告或公示内容原意进行曲解、修改。违者深圳市建筑工务署将依法追究其责任。


团队用户
数据/data
是否公共/is public: 未知
标签/tag
Post数字编号:1877537